LANAFORM Vapolux Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Luftbefeuchter LANAFORM Vapolux herunter. LANAFORM Vapolux Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

FRCOMPOSANTSVAPOLUX1. Diffuseur de vapeur2. Réservoir d’eau3. Témoin du niveau d’eau4. Commutateur de protection pour manque d’eau5. Filtre6. Arrivée

Seite 3 - INTRODUCTION

FR• Améliore la qualité de l’air ambiant• Elimine les charges électrostatiques.• Aide à préserver la bonne santé et protéger la peau.INSTALLATION D

Seite 4 - INSTRUCTIONS FOR USE

FRl’appareil. Appuyez successivement sur la touche 89101112131412365741254 3 612 du panneau de contrôle ou de la télécommande pour fixer la durée d’ut

Seite 5 - VAPOLUX FUNCTIONS

FRPanne Causes possibles RemèdesPas de souffle, pas de vapeurPas de courant L’appareil n’est peut-être pas branché de manière correcte ou votre alimen

Seite 6 - FAULTS AND CORRECTIVE ACTIONS

FRLa vapeur sort tout autour de l’embout diffuseurIl y a un espace entre l’embout diffuseur et le réservoir d’eauLe phénomène disparaît automatiquemen

Seite 7

DUVapoLuxINLEIDINGWij maken graag van deze gelegenheid gebruik om u te bedanken voor uw interesse in de VAPOLUX van LANAFORM ®. Deze luchtbevochtiger

Seite 8 - LIMITED WARRANTY

DUONDERDELENVAPOLUX1. Stoomverspreider2. Waterreservoir3. Bediening waterniveau4. Veiligheidsschakelaar bij gebrek aan water5. Filter6. Watervuller7.

Seite 9

DU• Verbetert de kwaliteit van de omgevingslucht• Schakelt elektrostatische ladingen uit• Is goed voor de gezondheid en beschermt de huidINSTALLATIE V

Seite 10 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION

DUstellen (2 uur, 4 uur, 8 uur of 12 uur). Zodra de ingestelde tijd voorbij is, wordt het toestel automatisch uitgeschakeld.Opgelet: HOEWEL HET TOESTE

Seite 11 - FONCTIONS DU VAPOLUX

DUDefect Mogelijke oorzaken OplossingHet toestel blaast niet, geen mistGeen stroom. Het apparaat is niet goed aangesloten of uw voeding is defectDe ho

Seite 13

DUGeluidEr is resonantie met de tafel. Plaats het toestel op een stevige tafel of op de grond.Er zit ruimte tussen de sproeimond en het waterreservoir

Seite 14 - GARANTIE LIMITÉE

SPVapoLuxINTRODUCCIÓNAprovechamos esta oportunidad para agradecerle su interés en VAPOLUX de LANAFORM®. Este humidificador utiliza un oscilador de alt

Seite 15 - INLEIDING

SPCOMPONENTESVAPOLUX1. Difusor de vapor2. Tanque de agua3. Control del nivel de agua4. Interruptor de protección ante la falta de agua5. Filtro6. Carg

Seite 16 - ONDERDELEN

SP• Mejora la calidad del aire en el ambiente.• Elimina las cargas electroestáticas.• Ayuda a mantener una buena salud y protege la piel.INSTALACIÓ

Seite 17 - VAPOLUXFUNCTIES

SPel tiempo de uso deseado (2 hs., 4 hs., 8 hs. o 12 hs.). Cuando finaliza el tiempo programado, la unidad se apaga automáticamente.Observación: SI BI

Seite 18 - DEFECTEN EN OPLOSSINGEN

SPFalla Causa probable Medida correctivaEl artefacto no emite ni echa neblinaNo hay electricidad. El artefacto no está correctamente enchufado o la fu

Seite 19

SPRuidoResonancia con la mesa. Coloque el artefacto sobre una mesa estable o sobre el piso.Existe un hueco entre la boquilla difusora y el tanque de

Seite 20 - BEPERKTE GARANTIE

GEVapoLuxEINLEITUNGWir möchten diese Gelegenheit nutzen, um uns bei Ihnen für Ihr Interesse am VAPOLUX von LANAFORM ® zu bedanken. Dieser Luftbefeuch

Seite 21 - INTRODUCCIÓN

GEKOMPONENTENVAPOLUX1. Dampfdiffusor2. Wassertank3. Wasserstandskontrolle4. Schutzschalter für Wassermangel5. Filter6. Wassereinfüllöffnung7. LCD-Bild

Seite 22 - INSTRUCCIONES DE USO

GE• Verbesserte Raumluftqualität• Beseitigt elektrostatische Aufladungen• Trägt zum Wohlbefinden bei und schützt die Haut EINSETZEN DES ENTKALKUNGS

Seite 23 - FUNCIONES DE VAPOLUX

ENVapoLuxINTRODUCTIONMay we take this opportunity to thank you for the interest you have shown in the VAPOLUX by LANAFORM ®. This humidifier uses a h

Seite 24 - FALLAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS

GE• Timer-FunktionDie maximale Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt 20 Stunden. Sie können die Betriebszeit des Geräts jedoch einstellen. Drücken Sie

Seite 25

GEProblem Mögliche Ursache(n) LösungGebläse bläst nicht, kein SprühnebelKeine Stromversorgung. Der Netzstecker des Geräts ist nicht richtig eingesteck

Seite 26 - GARANTÍA LIMITADA

GEGeräuschResonanz mit dem Tisch Stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberfläche oder auf den Boden.Lücke zwischen der Sprühdüse und dem Wasserbehälte

Seite 27 - EINLEITUNG

ITVapoLuxINTRODUZIONEVi ringraziamo per l’interesse dimostrato nei confronti di VAPOLUX, prodotto da LANAFORM ®. Questo umidificatore si serve di un o

Seite 28 - GEBRAUCHSANWEISUNG

ITCOMPONENTIVAPOLUX1. Diffusore di vapore2. Serbatoio dell’acqua3. Controllo del livello dell’acqua4. Interruttore di protezione per mancanza acqua5.

Seite 29 - FUNKTIONEN DES VAPOLUX

IT• Migliora la qualità dell’aria circostante.• Elimina le cariche elettrostatiche• Aiuta a mantenere una buona condizione di salute e protegge la

Seite 30 - WARTUNG UND LAGERUNG:

ITdelle proprie esigenze (2 ore, 4 ore, 8 ore o 12 ore). Quando vengono termina il tempo impostato, l’unità si spegne in modo automatico.Attenzione: N

Seite 31

ITProblema Possibili cause SoluzioneL’unità non soffia, non viene prodotta nebbiolinaManca corrente. Il dispositivo non è stato collegato correttamen

Seite 32 - BESCHRÄNKTE GARANTIE

ITRumoreC’è una risonanza con il tavolo. Posizionare l’unità su una superficie regolare o sul pavimento.C’è una fessura fra l’ugello del diffusore e i

Seite 34 - ISTRUZIONI D’USO

ENCOMPONENTSVAPOLUX1. Steam diffuser2. Water reservoir3. Water level control4. Protective switch for lack of water5. Filter6. Water filler7. LCD Scree

Seite 40

RUVapoLuxВВЕДЕНИЕМы благодарим вас за интерес, с которым вы отнеслись к Vapolux марки LANAFORM ®. Этот увлажнитель использует высокочастотный вибратор

Seite 41

RUСОСТАВНЫЕ ЧАСТИVapolux1. Насадка для распыления пара 2. Бак для воды3. Метка уровня воды4. Переключатель безопасности, при отсутствии воды5. Фильтр6

Seite 42

RU• Помогает улучшить качество окружающего воздуха • Удаляет электростатический заряд• Помогает сохранить хорошее сотояние здоровья и кожиУСТАНОВКА

Seite 43

RUнеобходимое для Вас время работы устройства (2ч, 4ч, 8ч или 12ч). Когда выбранное Вами время работы устройства истекло, устройство останавливается

Seite 44

RUПоломка Возможные причины УстранениеНет ни дуновения, ни параНет электротока Возможно, что Ваше устройство подсоеденено неправильно или же проблемы

Seite 45 - ВВЕДЕНИЕ

EN• Improves ambient air quality• Eliminates electrostatic charges• Helps maintain good health and protects the skin INSTALLATION OF THE DEMINERALI

Seite 46 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

RUРЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ• Упаковка сделана из безопасных для окружающей среды материалов, которые могут быть переработаны и использованы

Seite 47 - ФУНКЦИИ VAPOLUX

PLVapo LuxWSTĘPDziękujemy za zakup produktu VAPOLUX firmy LANAFORM®. Nasz nawilżacz powietrza, przy pomocy przetwornika o wysokiej częstotliwości wytw

Seite 48 - ПОДКЛЮЧЕННЫМ К ПИТАНИЮ

PLCZĘŚCI SKŁADOWEVAPOLUX1. Dysza2. Zbiornik na wodę3. Wskaźnik poziomu wody4. Wyłącznik bezpieczeństwa przy braku wody5. Filtr wody6. Pływak 7. Ekran

Seite 49

PL• Poprawa jakości powietrza w otoczeniu• Usunięcie wyładowań elektrostatycznych• Pomaga zachować zdrowie i chroni skóręINSTALACJA FILTRA DO DEMINERA

Seite 50 - ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ

PLkilkukrotnym naciśnięciu przycisku 89101112131412365741254 3 612 na panelu sterowania lub na pilocie można ustawić żądany czas pracy (2 godz., 4 go

Seite 51 - Vapo Lux

PLAwaria Możliwe przyczyny Działanie naprawczeUrządzenie nie dmucha, brak mgłyBrak zasilania. Urządzenie nie jest prawidłowo podłączone do prądu lub a

Seite 52 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PLHałasRezonans ze stołem Należy umieścić urządzenie na stabilnym stole lub na podłodze.Pomiędzy dyszą rozpylacza a zbiorni-kiem wody jest wolna przes

Seite 53 - FUNKCJE VAPOLUX

CRVapoLux UVODZahvaljujemo vam se na interesu kojeg ste pokazali za VAPOLUX iz firme LANAFORM ®. Ovaj ovlaživač zraka koristi oscilator visoke frekve

Seite 54

CR8. Gumb UKLJUČENO/ISKLJUČENO9. Povećanje razine vlažnosti10. Smanjenje razine vlažnosti11. Anion kontrola12. Jačina pare13. Timer14. Kontrola vode u

Seite 55

CRUPUTE ZA INSTALACIJU• Postavite uređaj u prostoriju pola sata prije uključivanja, kako bi mogao odrediti okolnu temperaturu.• Preporučujemo vam da

Seite 56 - GWARANCJA OGRANICZONA

ENMAINTENANCE AND STORAGE: If the water is hard, that is to say it contains too much calcium or magnesium, it may deposit a “white powder” inside the

Seite 57 - KOMPONENTE

CR1) Stavite 2 do 5 kapljica octa na površinu i ostavite 2 do 5 minuta.2) Očistite naslage s površine pomoću mekane četke. Ne upotrebljavajte tvrdi

Seite 58 - UPUTE ZA UPORABU

CRPara se ne podižeIsuviše slab otpor uzrokovan razinom vode u spremniku.Dodajte vodu u spremnik.Otpor je uzrokovan nestabilnom površinom.Postavite ur

Seite 59 - ODRŽAVANJE I ODLAGANJE:

SNVapoLux UVODRadi bi se vam zahvalili za vaše zanimanje za VAPOLUX, ki ga je ustvaril LANAFORM ®. Ta vlažilec uporablja visokofrekvenčni oscilator,

Seite 60

SN8. Stikalo za vklop/izklop9. Povečanje stopnje vlažnosti10. Zmanjšanje stopnje vlažnosti11. Nadzor anionov12. Moč pare13. Števec14. Nadzor nad posod

Seite 61 - OGRANIČENO JAMSTVO

SNNAVODILA ZA NAMESTITEV• Postavite enoto v sobo pol ure, preden jo začnete uporabljati, zato da se navzame okoljske temperature• Priporočena je upo

Seite 62

SNZa čiščenje pretvornika:1) Kapnite 2 do 5 kapljic kisa na površino in pustite, da učinkuje od 2 do 5 minut.2) Odstranite usedline s površine z upo

Seite 63 - NAVODILA ZA UPORABO

SNMegla se ne dvigaResonanca, ki jo povzroči premajhna količina vode v posodi.Dodajte vodo v posodo.Resonanca, ki jo povzroči nestabilna površina.Post

Seite 64 - VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE:

HUVapoLuxBEVEZETÉSEzúton szeretnénk megköszönni a LANAFORM ® VAPOLUX iránt tanúsított érdeklődését. Ez a párásító egy nagyfrekvenciás oszcillátort tar

Seite 65 - NAPAKE IN REŠITVE NAPAK

HUALKATRÉSZEKVAPOLUX1. Gőzdiffúzor2. Víztartály3. Vízszintszabályzás4. Védőkapcsoló vízhiányhoz5. Szűrő6. Vízszűrő7. LCD képernyő8. Főkapcsoló9. Nedve

Seite 66 - OMEJENA GARANCIJA

HU• Javítja a környező levegő minőségét.• Megszünteti az elektrosztatikus töltéseket• Segít a jó egészség megőrzésében és védi a bőrtAZ IONCSERÉLŐ

Seite 67 - BEVEZETÉS

ENUnit blows, but no misNo water in the reservoir. Fill the reservoir.The water level detector is not in the right position.Position the water level d

Seite 68 - HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

HUVigyázat: BÁR AZ EGYSÉG FEL VAN SZERELVE BIZTONSÁGI ESZKÖZÖKKEL, AMELYEK KIKAPCSOLJÁK AZ EGYSÉGET, LEHETŐSÉG SZERINT KAPCSOLJA KI AZ EGYSÉGET. KARBA

Seite 69 - VAPOLUX FUNKCIÓK

HUEgység fúj, de nincs páraNincs víz a tartályban. Töltse fel a tartályt.A vízszint érzékelője nem a megfelelő pozícióban van.Helyezze el megfelelően

Seite 70 - HIBÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS

HUKORLÁTOLT GARANCIAA LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek

Seite 71

ARVapolux73

Seite 72 - KORLÁTOLT GARANCIA

AR89101112131412365741254 3 61289101112131412365741254 3 61289101112131412365741254 3 61274

Seite 73

AR89101112131412365741254 3 61289101112131412365741254 3 61289101112131412365741254 3 61289101112131412365741254 3 61289101112131412365741254 3 612Vap

Seite 75

ARVapolux77

Seite 77

GKVapoLuxΕΙΣΑΓΩΓΗΜε την ευκαιρία αυτή θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την ανταπόκρισή σας στο VAPOLUX της LANAFORM ®. Ο υγραντήρας χρησιμοποιεί έ

Seite 78

ENADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be dispose

Seite 79 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ

GKΕΞAΡΤΗΜΑΤΑVAPOLUX1. Διαχυτήρας ατμού2. Δεξαμενή νερού3. Έλεγχος στάθμης νερού4. Προστατευτικός διακόπτης για περίπτωση απώλειας νερού5. Φίλτρο6. Προ

Seite 80 - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:

GK• Βελτιώνει την ποιότητα του αέρα• Αποκλείει την ηλεκτροστατική φόρτιση• Βοηθά στη διατήρηση της καλής υγείας και προστατεύει το δέρμαΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Seite 81 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ VAPOLUX

GKσυσκευής. Πιέστε συνεχόμενα το κουμπί στον πίνακα ελέγχου ή στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας (2, 4, 8 ή 12 ώρες

Seite 82 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ:

GKΠρόβλημα Πιθανή αιτία Διορθωτική κίνησηΗ συσκευή δεν φυσά και δεν παράγει αχλήΜη παροχή ισχύος. Η συσκευή δεν είναι σωστά τοποθετημένη στην πρίζα ή

Seite 83

GKΗ αχλή διαχέεται γύρω από το στόμιο του διαχυτήρα.Υπάρχει κενό μεταξύ του στομίου του διαχυτήρα και της δεξαμενής.Το πρόβλημα θα υποχωρήσει με την π

Seite 84 - ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

CZVapoLuxPŘEDSTAVENÍRádi bychom využili této příležitosti k tomu, abychom Vám poděkovali za projevený zájem o výrobek VAPOLUX od firmy LANAFORM ®. Ten

Seite 85 - SOUČÁSTKY

CZ8. Tlačítko zapínání/vypínání9. Zvýšení relativní vlhkosti10. Snížení relativní vlhkosti11. Ovládání množství generovaných anionů12. Ovládání množst

Seite 86 - NÁVOD K POUŽITÍ

CZNÁVOD NA POUŽITÍ• Před zapnutím, dejte jednotku na půl hodiny do místnosti, aby se vyrovnaly teploty.• Doporučujeme používat jednotku, pokud jsou

Seite 87 - ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ:

CZPostup vyčištění měniče:1) Nakapejte 2 až 5 kapek octa na povrch a nechejte působit 2 až 5 minut.2) Odstraňte všechny usazeniny z povrchu použitím m

Seite 88 - PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ

CZNízký výkonMnožství tvorby páry je nastaveno na minimum.Nastavte ovládacími tlačítky na správnou hodnotu.Usazeniny na měniči. Vyčistěte měnič.Voda j

Seite 89 - OMEZENÁ ZÁRUKA

FRVapoLuxINTRODUCTIONNous vous remercions de l’intérêt que vous portez au VAPOLUX de LANAFORM®. Cet humidificateur utilise un oscillateur à hautes fré

Seite 90

SLVapoLuxÚVODDovoľte nám, aby sme sa vám poďakovali za váš záujem, ktorý ste prejavili pre VAPOLUX od spoločnosti LANAFORM®. Tento zvlhčovač využíva v

Seite 91 - NÁVOD NA POUŽITIE

SLKOMPONENTYVAPOLUX1. Difuzér pary2. Zásobník na vodu3. Kontrola úrovne vody4. Ochranný spínač pri nedostatočnom množstve vody5. Filter6. Plniaci otvo

Seite 92 - FUNKCIE VAPOLUX

SL• Zvyšuje kvalitu okolitého vzduchu• Eliminuje elektrostatické výboje• Pomáha udržiavať dobré zdravie a chráni pokožkuINŠTALÁCIA DEMINERALIZAČNÉHO F

Seite 93 - PORUCHY A NÁPRAVNÉ KROKY

SLÚDRŽBA A USKLADNENIE: Keď je voda tvrdá, čiže obsahuje vysoké množstvo kalcia alebo magnézia, môže sa vo vnútri jednotky usadiť „biely prášok“ a spô

Seite 94 - OBMEDZENÁ ZÁRUKA

SLHmla má zvláštny zápachV zásobníku stála príliš dlho voda. Vyčistite zásobník a pridajte čerstvú vodu.Jednotka je nová. Otvorte zásobník na vodu a v

Seite 95

SLpoužívaním či akýmkoľvek chybným užívaním, nehodou, pripojením nedovolených doplnkov, zmenou realizovanou na výrobku či iným zásahom akejkoľvek pova

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare